Cabinet d’interprètes · contact@pourparlers.fr  · 01 39 56 61 09

  • Services
  • Qui sommes-nous ?
  • Témoignages
  • En savoir plus
  • Blog
Recevoir mon devis

Cabinet d’interprètes ·
contact@pourparlers.fr  · 01 39 56 61 09

  • Services
  • Qui sommes-nous ?
  • Témoignages
  • En savoir plus
  • Blog
  • Recevoir mon devis
L’anglais doit-il toujours dominer l’Europe après le Brexit ?

L’anglais doit-il toujours dominer l’Europe après le Brexit ?

par David Rousseau | 3 Juil 2019 | Actualité linguistique

Retrouvez ici la tribune de Xavier Combe parue en Une du Huffington Post le 1er juillet dernier sur la situation de l’anglais en tant que langue officielle de Europe après le Brexit. L’anglais comme langue officielle de l’Europe S’il a lieu, le...
Brexit : Aspects linguistiques

Brexit : Aspects linguistiques

par David Rousseau | 5 Mar 2019 | Actualité linguistique, Étymologie et curiosités linguistiques

Lors de la crise grecque, quand d’aucuns évoquèrent la possibilité du Grexit, nul ne s’émut du fait qu’il s’agit d’un mot anglais (certes d’origines grecque et latine, mais anglais quand même). Pourtant, c’était un signe avant-coureur et il eut fallu que nous nous...
A 1000 Years of Annoying and (Loving) the French and now Brexit?!

A 1000 Years of Annoying and (Loving) the French and now Brexit?!

par Paul Belle | 17 Nov 2017 | Actualité linguistique

In a presentation of his bestseller, A Thousand Years of Annoying the French, Stephen Clarke writes that « our past [that of the French and the English] is studded with wonderful stories of betrayal, distrust, violence and all-too-rare attempts to be nice to each...

Vous souhaitez traduire votre événement ?

Parlons-en

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

  • Suivre

Mentions légales • Politique de confidentialité • Plan du site

© Pourparlers 2025