Cabinet d’interprètes · contact@pourparlers.fr  · 01 39 56 61 09

  • Services
  • Qui sommes-nous ?
  • Témoignages
  • En savoir plus
  • Blog
Recevoir mon devis

Cabinet d’interprètes ·
contact@pourparlers.fr  · 01 39 56 61 09

  • Services
  • Qui sommes-nous ?
  • Témoignages
  • En savoir plus
  • Blog
  • Recevoir mon devis
Anglicisme : faux amis, tromperies et déceptions

Anglicisme : faux amis, tromperies et déceptions

par David Rousseau | 22 Mai 2017 | Étymologie et curiosités linguistiques, Le métier d'interprète

Combien de nos clients français « parfaitement bilingues » n’hésitent pas à traduire les anglicismes éventuellement par eventually [finalement] ou encore actuellement par actually [en réalité] ? Les faux amis et anglicismes se terrent partout où on ne les attend...
Petit précis d’étymologie : le cochon d’Inde

Petit précis d’étymologie : le cochon d’Inde

par David Rousseau | 19 Mai 2017 | Étymologie et curiosités linguistiques

Pour son premier article étymologique, Pourparlers a choisi le cobaye idéal : le cochon d’Inde. Comme souvent en philologie, le petit animal offre une magnifique invitation au voyage à travers l’histoire, en particulier celle de la colonisation américaine. Le...
Entrées suivantes »

Vous souhaitez traduire votre événement ?

Parlons-en

Suivez-nous sur les réseaux sociaux

  • Suivre

Mentions légales • Politique de confidentialité • Plan du site

© Pourparlers 2025